Trong những ngày đầu năm mới, Riot Games đã có một bài đăng gây hiểu nhầm cho những game thủ không nắm rõ cốt truyện của tựa game Valorant.
Như nhiều game thủ đã biết, trong sự kiện mừng năm mới thì Riot Games đã có những chỉnh sửa nhất định ở mỗi khu vực để phù hợp với văn hóa từng quốc gia. Ví dụ như tại Việt Nam thì công ty game này đã để biểu tượng con mèo (Quý Mão) thay vì con thỏ như Tết Trung Quốc.
Tuy nhiên, mới đây thì Riot Games đã khiến nhiều game thủ bàn tán xôn xao khi chúc mừng năm mới Việt Nam bằng tiếng Trung Quốc.
Cụ thể hơn, trong bài đăng mới đây của fanpage VALORANT, Riot đã chia sẻ ảnh các nữ Đặc Vụ đón năm mới cùng nhau kèm theo dòng cap:
“Here in Vietnam, it’s the Year of the Cat. Who better to celebrate it with? 新年快乐, Fade.”
“Ở đây tại Việt Nam, là năm con mèo. Ăn mừng với ai là tuyệt nhất nhỉ? Chúc mừng năm mới, Fade.”
Theo đó, dòng chữ Trung Quốc “新年快乐” (chúc mừng năm mới) đã khiến nhiều game thủ Việt Nam cũng như quốc tế tò mò. Thậm chí nhiều fan cho rằng Riot Games quá thiếu chuyên nghiệp khi nhầm lẫn giữa chữ Việt Nam và chữ Trung Quốc.
Nhưng trên thực tế, những bức ảnh này được đăng theo dạng “nhật ký” của Sage, nó là một chuỗi bài đăng của Riot Games trên fanpage Valorant để kể về chuyến “du xuân” của Sage và bạn bè. Và theo cốt truyện, Sage là người Trung Quốc nên việc cô gửi lời chúc mừng năm mới đến Fade bằng tiếng mẹ đẻ là điều khá dễ hiểu.
Bên cạnh đó, Fade cũng được coi là Đặc Vụ gắn liền với hình ảnh loài mèo trong Valorant, bởi Riot Games đã để khá nhiều “hint” trong bộ kỹ năng cũng như nguồn gốc từ Thổ Nhĩ Kỳ của cô nàng này. (tại Thổ Nhĩ Kỳ, mèo được coi là con vật thiêng liêng)
Đây là nguyên nhân chính dẫn đến việc Riot Games đăng tải bài viết liên quan đến việc chúc mừng năm mới dành cho nữ Đặc Vụ Fade bằng tiếng Trung Quốc ở Việt Nam.
Xem thêm: LMHT: Cộng đồng đề xuất nhiều phần thưởng hơn mỗi khi lên cấp